Перевод "fat cat" на русский
Произношение fat cat (фат кат) :
fˈat kˈat
фат кат транскрипция – 30 результатов перевода
The retired typesetter... think you're Zola?
Petit bourgeois Nana, who's only capable of loving a fat cat!
Meow, meow, meow!
Ах, подумаешь, наборщик на пенсии возомнил себя Эмилем Золя!
Втюрился по уши в этого чёртова кота!
Мяу! Мяу! Мяу!
Скопировать
I'm close.
I can pull that fat cat down.
I can bring him right off this hill!
Я близко.
Я могу уничтожить этого кота.
Сбросить его с этого холма.
Скопировать
A recent poll suggests a staggering 57 % of American workers believe ... there is a very real chance they will be unemployed ... within the next five to seven years.
But what does that matter to a bloated, millionaire fat cat like you?
Stock markets rose both domestically and abroad ... after the announcement of stronger than expected earnings ... by several hi-tech companies, but dipped again after reports ... that Nicholas Van Orton had sneezed.
Как показали социологические опросы, 57% работающих американцев считают, что существует реальная угроза для многих потерять работу... в течение ближайших пяти-семи лет.
Но какое до этого дело разжиревшему миллионеру, вроде вас?
Биржевые акции поднялись в цене, как на внутреннем рынке, так и на внешнем, после объявления некоторыми высокотехнологичными компаниями большей, чем ожидалось прибыли, но быстро упали после сообщений, что Николас Ван Ортон не принял это всерьез.
Скопировать
Father shouted that the unions should stop being so quiet and passive.
He called Uncle Gustav a fat cat and Gustav called him a Bolshevik in return.
What is the world coming to?
Отец кричал, что профсоюзы должны перестать молчать и начать действовать. Что им больше нельзя оставаться пассивными.
Он обозвал дядю Густава жирным котом! А дядя Густав назвал его в ответ "большевиком".
О, Боже мой! Куда же катится этот мир?
Скопировать
You know it's bullshit because it's about the money.
The TV contracts, fat-cat boosters in the skyboxes.
Coaches trying to up their salaries.
Ты сам знаешь, что фуфло, ведь это же всё только ради денег.
Контракты с телевидением, жирные коты - спонсоры в ложах.
Тренеры хотят больше денег.
Скопировать
Oh, do I feel good this morning.
I slept like a fat cat.
Hey, tall, dark and human, what's for breakfast?
Как восхитительно я себя чувствую!
Я спал, как настоящий толстый кот.
Эй ты, двуногий, что у нас сегодня на завтрак?
Скопировать
Good luck with the plague and rabies and everything.
Don't push your luck, fat cat.
You can't just be wandering around the city.
Успехов вам с чумой, бешенством и тому подобным.
Не искушай судьбу, котяра.
Тебе не стоит бродить по городу.
Скопировать
Where did everybody go?
You're on the wrong side of the street, fat cat. Beat it.
And you, Luca, the wrong side of the evolutionary curve.
Куда все подевались?
Ты не на той стороне дороги.
А ты, Лука, эволюционируешь в обратном направлении.
Скопировать
Smells like... victory.
Oh, I hate this fat cat.
So much time and so little I need to do.
- Так пахнет победа.
- Терпеть не могу этого жирного котяру.
Так много времени и так мало дел.
Скопировать
Slow down.
I've got you now, fat cat.
Hey, Luca. ls that a new chain you're wearing, fella?
Притормози.
Вот и чудесно. Попался, толстый котяра!
Привет, Лука! Это у тебя новая цепь, дружище?
Скопировать
BAIL ON ALL YOUR CAMPAIGN PROMISES, EMBEZZLE THE CITY PAYROLL AND ABSCOND TO SOUTH AMERICA.
I PLAN ON INTRODUCING YOU TO EVERY FAT CAT WHO'S BEEN BACKING MY CAMPAIGN.
WELL, I CERTAINLY HOPE SO.
Забить на все сделанные во время вашей кампании обещания, присвоить городскую казну и свалить в Южную Америку?
Я планирую представить вас каждому из тех жирных котов, что финансируют мою кампанию.
Очень на это надеюсь.
Скопировать
Sometimes, in the process of grizzling in the hallway we discover that the guy left us.
I cry my story of a fat cat.
We descend during the number two and the next day it's forgotten.
Порою я вижу их, плачущими в коридоре, потому что их бросил парень.
Они рыдают, чтобы выплакать свое горе.
Слезы капают час или два, а на следующий день всё забыто.
Скопировать
Fez, I'm really not in the mood.
Sometimes I'm not in the mood to count all my money, but I do it anyway because I am a fat cat.
Yeah, well, your bow tie is starting to unclip, fat cat.
Фез, я действительно не в настроении.
Иногда и у меня нет настроения, чтобы пересчитывать все свои деньги, но я этим занимаюсь несмотря на это, потому что я толстосум.
Да, хорошо, только ваша бабочка отстёгиваться начинает, толстосум.
Скопировать
Sometimes I'm not in the mood to count all my money, but I do it anyway because I am a fat cat.
Yeah, well, your bow tie is starting to unclip, fat cat.
Unbelievable.
Иногда и у меня нет настроения, чтобы пересчитывать все свои деньги, но я этим занимаюсь несмотря на это, потому что я толстосум.
Да, хорошо, только ваша бабочка отстёгиваться начинает, толстосум.
Невероятно.
Скопировать
Charlie is right.
There's always some big boss man fat cat... that needs to be able to escape by helicopter.
What is he escaping from?
Чарли прав.
Всегда есть какой-нибудь большой босс... которому надо, чтобы была возможность убежать на вертолёте.
- От чего он убегает?
Скопировать
Whew. Now that we got rid of that dead weight, let's come up with a strategy.
I'm thinking, if this fat cat is not gonna woo us... then we gotta woo him.
I thought you guys were taking me to dinner.
Теперь, когда мы избавились от мёртвого груза, давайте определимся со стратегией.
- Думаю, если этот жирный котяра не собирается уговаривать нас... тогда мы должны уговаривать его.
Я думал, что вы приглашали меня на обед.
Скопировать
Mr. Aboutmen, you seem to... not understand how global economics works. I think...
Don't give me that fat cat fancy lipwiggling.
Are you gonna give Canada more money, or not?
Мистер Адобмент, мне кажется, Вы не совсем понимаете, как работает мировая экономика...
Да хорош мне уши говном заливать!
Вы дадите Канаде бабла или нет? !
Скопировать
Did you know that there are people out there with the power to heal mother gaia, but they're paralyzed by greed?
I'm talking about big companies and their two-faced,fat cat executives.
What is he doing?
Вы знали, что есть люди, которые могут помочь нашей планете? Но они слишком алчны?
Я говорю о больших корпорациях, и об их двуличных жирных руководителях.
Что он делает?
Скопировать
Oh you bad cat.
You fat cat.
Rascal cat.
О, ты плохой кот!
Ты жирный кот!
Кот – негодяй!
Скопировать
That you're not some kind of spy for the Man?
Because the only thing I hate more than hippie neo-liberal fascists and anarchists... are the hypocrite fat-cat
Yep, that works for me.
Может ты какой-то шпион, работающий на Главного?
Единственная вещь, которую я ненавижу больше, чем хиппи-нео-либеральных фашистов и анархистов... это лицемерные жирные коты-"пиджаки", которыми они становятся, вырастая.
Этого мне достаточно.
Скопировать
It wasn't easy for me to come here.
As easy as lying on your back for some downtown fat cat?
I'd like to leave now.
Мне было нелегко прийти сюда.
Как легко врать за спиной у "жирного кота" из центра города?
Я хотела бы уйти сейчас.
Скопировать
She singles me out by name.
Calls me a "fat cat." Me and my "fat-cat friends."
We're not fat cats.
В статье она опубликовала мое имя.
Назвала меня и моих друзей жирными котами.
Мы не жирные коты.
Скопировать
Ok, what were you doing at city hall?
Councilman Anslinger hired me to whack this real estate fat cat Stephen Cook.
Ok. Back up.
Ну, и что вы делали в здании мэрии?
Меня нанял советник Энслингер, чтобы грохнуть этого зарвавшегося дельца по недвижимости, Стивена Кука.
Хорошо.
Скопировать
Tab Lazenby.
So you're the new fat cat at MEOWS.
And when I say "fat cat," l mean you might wanna switch to the skim milk.
Тэб Лазенби.
Значит, ты - новый толстяк МЯВСа.
Когда я говорю "толстяк", я советую перейти на нежирное молоко.
Скопировать
So you're the new fat cat at MEOWS.
And when I say "fat cat," l mean you might wanna switch to the skim milk.
Oh, Lou, so catty. I see they've given you the key to the executive Dumpster.
Значит, ты - новый толстяк МЯВСа.
Когда я говорю "толстяк", я советую перейти на нежирное молоко.
Ты ехидный, Лу. Я смотрю, тебе дали ключ от главной свалки.
Скопировать
Maybe I don't want to leave.
Maybe I like being a fat cat.
What are you saying?
А может я не хочу уходить.
А может мне нравится быть толстым котом.
Что ты хочешь сказать?
Скопировать
They say it's gonna be Y2K all over again.
This is the same politics of fear we are hearing from the fat-cat financial bullies from Wall Street.
Why aren't we asking Wall Street to clean up its own mess?
Они говорят, что "ошибка 2000" снова повторится.
Это та самая политика страха, которую мы слышали от этих жирных котов с Уолл Стрит.
Почему мы не просим Уолл Стрит саму прибрать за собой?
Скопировать
It's a social stigma, period.
We can't give in to setbacks or the opinions of so-called fat cat specialists.
My son will do just fine at this school, with or without your daughter.
Это клеймо.
Мы не можем полагаться на мнения этих так называемых специалистов, чтоб их.
Мой сын будет ходить в эту школу с или без вашей дочери.
Скопировать
People don't like me but tolerate me because I correspond to the archetype of a building's janitor:
ugly, old and surly, always glued to her TV while her fat cat dozes on cushions covered with crocheted
There, you know everything now.
Я не нравлюсь людям но они терпят меня потому что я подхожу под образ консьержки здания:
уродливая, старая и неприветливая, всегда прикованная к своему телевизору в то время как её толстый кот дремлет на диванных подушках с трикотажными чехлами в зловонии бобового тушеного мяса.
Вот, теперь Вы все знаете.
Скопировать
Are you kidding me?
Numb-nuts, where's the catalog for my Fat Cat clothing line?
I said I'd have it by 3.
Быть не может?
Тупица, где мой каталог "Толстый кот"?
Я всем сказал, что он будет готов к 3 часам.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fat cat (фат кат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fat cat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фат кат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
